translatorProject coordination: Mai Elsayed

"Traduttore per una speranza" (Muttargim lilamal, Translator for hope) is a project that enables us to bring illustrated books for children in Italian to Syrian children for the libraries in the project Maktaba almustaqbal (Library of the future) in orphanages, refugee camps and schools in Syria and Turkey. The idea came from Alessandra Raggi suggesting arab students in Italy to provide translations as volunteers.

From this idea a Facebook group was created, now counting more than 270 subscribers, students and teachers, mostly from Egypt, from any Arabic speaking country, that give their time to translate italian booklets that we bring to Syria and Turkey.

A second group of volunteers, the Calligraphy group, integrates the Arabic translations to the Italians books donated, writing calligraphy or printed translations.

If you want to join the group of volunteer translators subscribe to the Facebook Group Traduttori per una speranza. You need to speak Arabic and Italian.

Translated books

GITA NELLA FORESTA
trad. Amal Deiaa
أمل ضياء

LE STAGIONI
trad. Nona Ismail, Omnia Osama, Mai Elsayed
نهى إسماعيل يوسف ,أمنية أسامة شوقي ,مي السيد

BAMBI
trad. Ylenia Stangherlin

ORA DELLA PAPPA
trad. Juna Makhmudava
جونا محمودفا

LILLI E IL VAGABONDO
trad. Wissam Abd el-mawla
وسام عبد المولى

GIRA LA RUOTA
trad. Kawther Rabhi
كوثر رابحي

MONSTERS & CO
trad. Ibrahim Gad
ابراهيم جاد

CRA CRA RANA SPORTIVA
trad. Hosam Magdy
حسام مجدى عبد ربه

AMICI CUCCIOLI DELLA FATTORIA
trad. Saber Mahmoud Abdelmontaleb
صابر محمود عبد المنطلب  

VIAGGIA VIAGGIA IL SOTTOMARINO
trad. Bassam Sobhy Fouad
بسام صبحى فؤاد

PICCOLI ANIMALI
trad. Mohamed Gaber Haiba
محمد جابر هيبه

VIENI IN CAMPAGNA CON ME
trad. Hossam Magdy Abd Rabo
حسام مجدى عبد ربه trad.

PICCOLI ANIMALI
Juna Makhmudav

 

Iscriviti alla Newsletter di Amal for Education

Per ricevere informazioni sui progetti, i sostegni e gli eventi dei volontari dell'educazione.